Большой зал
6+

Коппелия

балет в 3-х действиях
музыка Лео Делиба

Большой
зал
13 Февраля, Сб
13:00

исполнители

Постановщики

Либретто Шарля Нюитерра и Артюра Сен-Леона Реконструкция постановки Мариинского театра 1894 года
Хореография: Мариус Петипа
Декорации: Иван Андреев (1 акт); Генрих Левот (2 акт); Петр Ламбин (3 акт)
Костюмы: Евгений Понамарев

Авторы реконструкции:
Хореограф-постановщик: Сергей Вихарев
Хореографический текст реставрирован на основе записей Николая Сергеева, выполненных в системе хореографической нотации Владимира Степанова, из театральной коллекции Гарвардского университета, США; Harvard Theatre Collection, USA

Художник-постановщик: Вячеслав Окунев
Декорации и костюмы реконструированы по оригинальным эскизам и фотоматериалам из коллекций Санкт-Петербургского государственного музея театрального и музыкального искусства и Санкт-Петербургской государственной театральной библиотеки
Архивные материалы: Павел Гершензон
Дирижёр: Александр Новиков

Золотая Маска
2002
Спектакль-лауреат
Лучший балетный спектакль

2 часа 30 минут

два антракта

Премьера состоялась 24 мая 2001 года

Гастроли со спектаклем: Барселона, Севилья (Испания, 2002), Синтра (Португалия, 2002), Токио, Осака, Саппоро и др. (Япония, 2003), Бангкок (Таиланд, 2004)

«Коппелия» в постановке Новосибирского театра — восхищенная и благодарная дань столичному «императорскому» балету с его роскошными декорациями, замысловатой машинерией, яркими костюмами и виртуозными танцами.

Первое действие

Площадь маленького городка в Галиции. В одном из домов, стоящих в глубине площади, отворяется слуховое окно. В нем показывается молодая девушка. Озираясь, она выходит из дома и осторожно направляется к жилищу старого Коппелиуса. Девушка смотрит на большое окно, за которым видна неподвижно сидящая фигура с книгой в руках. Вероятно, это дочь Коппелиуса, самого загадочного жителя города, о котором говорят, что он знаток алхимии и магии, но никто не знает точно, чем он занимается. Каждое утро читающую девушку, которую все зовут Коппелией, можно видеть на одном и том же месте, потом она исчезает. Таинственная девушка никогда не появляется на улице, никто не слышал ее голоса. Но красота незнакомки привлекает юношей, и они проводят время под ее окном. Некоторые даже пытались проникнуть в дом, но двери плотно заперты.

Сванильда (так зовут девушку, которая подошла к дому Коппелиуса) подозревает, что ее жених Франц неравнодушен к таинственной Коппелии. Может быть, он любит ее? Сванильда с досадой и болью смотрит на свою соперницу, но девушка в окне поглощена чтением, она даже не взглянула на Сванильду.

На площади появляется Франц. Сначала он направляется к дому Сванильды, потом останавливается в нерешительности и внезапно поворачивает к дому Коппелиуса. Сванильда прячется и наблюдает за ним. Франц кланяется незнакомке в окне, она отвечает на поклон. В тот момент, когда Франц готов послать девушке воздушный поцелуй, Коппелиус отворяет окно и наблюдает за происходящим.

Стараясь побороть волнение, Сванильда беззаботно выскакивает из засады и бежит за бабочкой. Увидев свою невесту, Франц присоединяется к ней. Поймав бабочку, он булавкой прикрепляет ее к своей шляпе.
Сванильда возмущена жестокостью Франца. Она говорит, что больше не любит его. Франц тщетно пытается оправдаться, но Сванильда ничего не хочет слушать.

Вскоре на площади появляется толпа девушек и юношей. Бургомистр объявляет, в город привезен новый колокол и велит всем готовиться к празднику по случаю его освящения. Все толпятся вокруг Бургомистра. Он приближается к Сванильде и напоминает о ее свадьбе с Францем. Не хочет ли она, чтобы свадьба состоялась завтра? Сванильда лукаво поглядывает на жениха и рассказывает историю про соломинку, которая выдает тайны людей.

Девушка берет из снопа колос, ломает его в знак того, что между ней и Францем все кончено. Жених с досадой убегает.

Наступает ночь. Площадь пустеет. Тишина. Из своего дома выходит Коппелиус. Он запирает дверь и направляется в соседний кабачок выпить стакан доброго вина. Ватага молодежи окружает его и просит пойти с ними. Старик вырывается и уходит, проклиная все на свете. Сванильда прощается с подругами. Одна из девушек замечает на земле что-то блестящее. Оказывается, это ключ. Вероятно, его потерял Коппелиус. Девушки намереваются проникнуть в таинственный дом старика.

Они уговаривают Сванильду пойти с ними. Она колеблется, но любопытство и ревность заставляют согласится. И вот ключи в замке. Дверь открыта. На площади никого.

Показывается одинокая фигура Франца. Отвергнутый жених хочет попытать счастья у Коппелии. Может быть, она ждет его, может, согласится бежать от старика, который так зорко ее охраняет? В то время как Франц приставляет к балкону лестницу, возвращается Коппелиус: обнаружив, что потерян ключ, он решил вернуться домой. Что это? Кто-то лезет в его дом?

Второе действие

Ночь. Мастерская Коппелиуса. Таинственный свет. Вокруг множество автоматов: старик с длинной седой бородой, негр, маленький мавр, китаец. Повсюду книги, инструменты, оружие. Сванильда и ее подруги осторожно ходят по комнате. Они поднимают плотные занавески и замечают Коппелию, сидящую на том же месте с книгой в руке. Девушки раскланиваются с незнакомкой, которая остается неподвижной и немой. Не уснула ли она? Но ее глаза открыты. Сванильда осторожно берет руку Коппелии и отступает назад — она прикоснулась к кукле! Так вот кому Франц посылал поцелуи!

Девушки чувствуют себя свободно. Им нечего бояться. Они нажимают пружины, и автоматы Коппелиуса начинают действовать. У Сванильды возникает план переодеться в платье куклы, и она прячется за занавеску.

Входит Коппелиус. Изгнав непрошеных гостей, он направляется к Коппелии и тревожно рассматривает куклу. Она, к счастью, цела! Старик с облегчением вздыхает. Снова слышен шум. В глубине окна появляется еще один непрошеный гость. Это Франц, который решил проникнуть в дом Коппелиуса. Франц направляется к тому месту, где сидит Коппелия. Цепкие руки схватывают его. Юноша пытается вырваться и убежать, но Коппелиус не отпускает его. Тогда юноша признается, что хотел увидеть девушку, в которую влюблен. При этих словах Коппелиус сменяет гнев на милость и предлагает Францу выпить вместе с ним. Франц пробует вино и замечает его странный вкус.

Юноша хочет увидеть Коппелию, но его ноги подгибаются, он падает и засыпает. Коппелиус торжествует: он сможет, наконец, исполнить то, что задумал. Старик открывает магическую книгу и начинает искать каббалистические заклинания. Потом подкатывает кресло, на котором сидит Коппелия, поближе к уснувшему Францу. Коппелиус хочет передать силу и жизнь Франца кукле, которую он создал ценой стольких усилий, опытов и бессонных ночей. Коппелия приподнимается и идет. Один шаг, другой. Коппелиус вне себя от восторга.

Наконец-то его творение превзойдет все то, что может создать человек. Пока он весь поглощен своей радостью, Коппелия постепенно оживает. Украдкой она даже делает ему угрожающий жест, потом принимает прежнее положение. Ее глаза устремляются на Коппелиуса. Да! Она на него смотрит. Коппелиус хочет похитить у Франца еще одну искорку жизни, чтобы передать Коппелии.

Походка куклы теперь гораздо легче и живее, чем прежде. Она начинает танцевать сначала медленно, потом так быстро, что Коппелиус едва может поспеть за ней. Он надевает на нее испанскую кружевную мантилью, и Коппелия танцует испанский танец. Надев шотландский шарф, она танцует жигу.

Заметив книгу, брошенную на пол, она спрашивает Коппелиуса о ее содержании. Остановившись перед уснувшим Францем, она рассматривает его и, схватив шпагу, хочет проколоть юношу. Коппелиус не знает, как успокоить распалившуюся Коппелию. Он хочет схватить куклу, но она ловко ускользает от него, прыгая и швыряя на пол все, что попадается под руки. Наконец Коппелиусу удается остановить куклу и усадить ее на прежнее место.

Старик устал и хочет отдохнуть. Франц просыпается, не совсем понимая, что с ним произошло. Из-за занавески выходит Сванильда, и они, точно сговорившись, поспешно сбегают по лестнице. Бедный старик начинает понимать, что оказался жертвой злой шутки. Его кукла раздета и валяется на полу. Так вот кто был Коппелией! Он падает, рыдая, среди своих автоматов, которые двигаются и как будто смеются над горем своего хозяина.

Третье действие

Наступил день праздника. Новый городской колокол освящен. Всюду царит веселье. Франц и Сванильда помирились. Юноша больше не думает о таинственной незнакомке, которую видел в окне дома Коппелиуса. В толпе происходит движение: старый Коппелиус направляется на площадь, несмотря на то, что его не хотят пускать на праздник. Он пришел искать правосудия, так как его жилище разгромлено, автоматы сломаны. Кто возместит убытки? Сванильда, которая только что получила приданое, предлагает его Коппелиусу. Но Бургомистр отклоняет предложение Сванильды. Он сам покроет расходы старого мастера: бросает Коппелиусу кошелек с деньгами и дает знак к началу праздника.

Звонарь возвещает наступление утра. Выходит Аврора, окруженная полевыми цветами. Снова раздается звон колокола. Это час молитвы. Аврора исчезает. Ее сменяют часы дня. Пряхи и жнецы принимаются за свой труд. Колокол звонит вновь: свадьба. Люди затевают пляски и игры.