6+
JazzНОВАТ - Джаз вчера.Сегодня
JazzНОВАТ. Зения МакФерсон и Трио Олега Бутмана
JazzНОВАТ. Трио Олега Аккуратова
Stabat Mater: Вивальди – Верди – Пуленк
Бернстайн-Гала
Большой вальс
Вечер изящных искусств
Возвращение в Сорренто
Гала-концерт Анны Жаровой
Гала-концерт Вадима Глузмана
Гала-концерт звезд мировой оперы
Гала-концерт Романа Полковникова
Грандиозные оперные ансамбли
Денис Мацуев. Сольный концерт «Городу и миру»
Дуэты любви и ненависти
Классика струнного оркестра
Концерт классической импровизации
Кругосветное путешествие в мир танго
Музыка для гурманов
Музыка для нас
Наш Голливуд
Праздник детства в НОВАТе
Прощай, Астор. Последнее танго Моцарта
Путешествие в оперу. Золотой петушок
Пушкинский венок
Русская духовная и народная музыка
Сказки Венского леса
Служанка-госпожа
Сольный концерт Вероники Джиоевой
Царь-бас Федор Шаляпин
Шедевры русского романса
Юмор в музыке

Служанка-госпожа

комическая интермедия в двух сценах
музыка Джованни Баттиста Перголези

Постановщики

Музыкальный руководитель: Петр Белякин
Режиссёр: Дмитрий Суслов

1 час

один антракт

исполняется на итальянском языке с разговорными диалогами на русском языке

Премьера состоялась 13 апреля 2013 года

Вряд ли Джованни Батиста Перголези предполагал, что комическая интермедия, данная в антракте серьезной оперы «Гордый пленник», станет намного популярнее не только «хозяйки вечера», но и других его известных опер. Тем не менее очаровательный комический сюжет, где богатый доктор попадает в сети предприимчивой служанки, покорил не одно поколение зрителей и заслуженно считается камерным «хитом» всех времен.

Интермеццо I

У Уберто, респектабельного неаполитанского доктора, двое слуг — прелестная девушка по имени Серпина и немой Веспоне. Уберто в сердцах жалуется, что девушка не несет ему завтрак (шоколад). Когда слуги входят, он пытается прочитать им обоим нотацию, считая их невнимание к нему преднамеренным. Серпина не только не просит прощения, но и парирует каждый упрек Уберто. Шоколад не был приготовлен — ну и что? Хозяин благополучно обойдется без него. Это заставляет Уберто спеть его первую арию Sempre in contrasti («Всегда наперекор»), в которой он продолжает жаловаться, но уже демонстрирует некоторую слабость, чем не упускает тут же воспользоваться Серпина. Она запрещает ему покидать дом, даже угрожает запереть дверь, а когда он сетует, что у него от нее болит голова, она исполняет арию Stizzoso, mio stizzoso («Зачем вам так горячиться?»), в которой рекомендует Уберто внять ее совету.

Тогда Уберто приказывает Веспоне найти ему жену — назло Серпине. Жена, говорит Серпина, это действительно как раз то, что ему нужно. А кто же может быть лучшей женой, чем она, Серпина? И первая часть оперы кончается дуэтом Lo conosco а quegli occhietti («Понимаю я прекрасно»), в котором Серпина убеждает Уберто в том, что он действительно склонен жениться на своей красивой очаровательной служанке, даже если говорит, будто не хочет этого, а Уберто настаивает на том, что она совершенно сошла с ума, коль так думает.

Интермеццо II

Прошло, по-видимому, некоторое время. И вот Серпина приводит Веспоне к себе в комнату, обряжает его в военную форму, прилепляет ему устрашающие усы. Теперь они оба в заговоре против их хозяина. Когда входит Уберто, она прячет своего сообщника за дверью и вступает в разговор с Уберто. Она говорит ему, что поскольку он отказывается жениться на ней, а она должна соблюдать свои собственные интересы, она обручилась с другим. Его имя — капитан Темпеста (по-итальянски — «Буря»), и у него ужасный характер. Это поначалу успокаивает Уберто: опасность женитьбы на служанке миновала, и, когда она поет ему сентиментальную арию о том, как когда-нибудь он вспомнит о ней с любовью (А Serpina penserete — «Знаю я, вам скучно будет»), его сердце тает. Он соглашается встретиться с этим грозным воякой. И пока Серпина уходит, чтобы привести своего «жениха», Умберто признается публике, что ему искренне жаль бедняжку. К тому же имеется одно тревожное для Умберто обстоятельство: из слов Серпины ясно, что ее жених требует от него огромного приданого — четыре тысячи крон, в противном случае он грозит, что Уберто не поздоровится.

Уберто опасается за свой капитал. Является Темпеста-Веспоне. Получивший обстоятельные наставления Серпины, как себя вести и что делать, он исполняет свою роль просто великолепно. Он грозно врывается в дом (не произнося ни слова) и дает понять Уберто (через Серпину), что требует приданого в четыре тысячи крон. Если он не получит его, то откажется жениться на девушке и, более того, тогда сам Уберто должен будет на ней жениться. Когда же Веспоне делает угрожающие жесты и начинает теснить Уберто, тот сдается. Оказывается, он и сам не прочь жениться на Серпине — она миловидна, да и денежки останутся целы. Защищая Серпину, он предлагает ей руку — как в прямом, так и в переносном смысле.

Теперь Веспоне снимает свой наряд и обнаруживает, кто он на самом деле. Но Уберто больше не может на него сердиться. Наоборот, он соединяется со своей невестой в прелестном дуэте Perte io ho nel core («Что в сердце ощущаю»), в котором они поют о том, как счастливы их сердца (которые бьются, как они говорят, в ритме слов: tippiti, tippiti и tappata, tappata), и который завершается двумя изящнейшими и красноречивейшими фразами:
Серпинa: Oh, caro, caro, caro! («О милый, милый, милый!»).
Уберто: Oh, gioia, gioia, gioia! («О радость, радость, радость!»).