12+
24 скрипки короля
JazzНОВАТ - Джаз вчера.Сегодня
JazzНОВАТ. Зения МакФерсон и Трио Олега Бутмана
JazzНОВАТ. Трио Олега Аккуратова
Stabat Mater: Вивальди – Верди – Пуленк
Бал в честь Жака
Бернстайн-Гала
Большой вальс
Ветряные мельницы человека из Ламанчи (по следам Дон Кихота)
Вечер изящных искусств
Возвращение в Сорренто
Выпускной спектакль НГХУ
Гала-концерт Анны Жаровой
Гала-концерт Вадима Глузмана
Гала-концерт Вероники Джиоевой
Гала-концерт звезд мировой оперы
Гала-концерт Романа Полковникова
Грандиозные оперные ансамбли
Денис Мацуев. Сольный концерт «Городу и миру»
Дуэты любви и ненависти
Классика струнного оркестра
Концерт Вероники Джиоевой
Концерт классической импровизации
Кругосветное путешествие в мир танго
Лето в Буэнос-Айресе
Мир бельканто
Моцарт & Шостакович. Два гения, два мира
Музыка для гурманов
Музыка для нас
Музыка для нас. «Моцартиана»
НОВАТ зажигает звезды
Ночь Оперетты
Оркестр русских народных инструментов Новосибирской специальной музыкальной школы
Осень в Буэнос-Айресе
Песни военных лет
Праздник детства в НОВАТе
Праздник оперы
Праздничный май
Прощай, Астор. Последнее танго Моцарта
Путешествие в оперу. Золотой петушок
Пушкинский венок
Романтика по-французски
Русская духовная и народная музыка
С днём рождения, НОВАТ!
Сказки Венского леса
Смерть и Гармония
Сольный концерт Вероники Джиоевой
Царь-бас Федор Шаляпин
Шедевры русского и зарубежного романса
Шедевры русского романса
Шедевры русского романса
Юмор в музыке

Премьера

Сельская честь

опера в одном действии. концертное исполнение
музыка: Пьетро Масканьи

Постановщики

Либретто: Гвидо Менаши и Джованни Тарджони-Торццетти по пьесе Джованни Верги

Музыкальный руководитель и дирижер: Дмитрий Юровский
Режиссер: Вячеслав Стародубцев
Главный хормейстер: Вячеслав Подъельский
Хормейстер: Сергей Тенитилов

один антракт

Премьера концертного исполнения состоялась 11 июля 2019

Время действия оперы: праздник Пасхи в конце XIX века.
Место действия: деревня на Сицилии.
Первое исполнение: Рим, театр "Костанци", 17 мая 1890 года.

Это небольшое произведение было первым из трех, удостоившихся премии на конкурсе, объявленном издателем Э. Сонзоньо, и оно в одну ночь прославило никому тогда не известного композитора, которому было всего двадцать семь лет.

Даже в Нью-Йорке развернулась борьба за право первой постановки оперы. Оскар Хаммерштейн за несколько лет до того, как он построил свой большой Манхеттенский оперный театр, заплатил 3000 долларов только за то, чтобы опередить своего соперника продюсера Аронсона, который устроил так называемую «публичную репетицию» этого произведения 1 октября 1891 года. Представление Хаммерштейна состоялось в тот же вечер. Все это было менее полутора лет спустя после римской премьеры. Но к этому времени вся Италия ее уже слышала. Кроме того, она уже шла в Стокгольме, Мадриде, Будапеште, Гамбурге, Праге, Буэнос-Айресе, Москве, Вене, Бухаресте, Филадельфии, Рио-де-Жанейро, Копенгагене и Чикаго (в той хронологической последовательности, в какой названы эти города).

https://www.belcanto.ru/cavalleria.html

Светает. Через сельскую площадь в церковь идут крестьяне. Среди них Сантуцца, спешащая к старой Лючии — матери своего жениха. Она в отчаянии — Туридду снова охвачен страстью к своей прежней возлюбленной, кокетливой Лоле, которая во время его краткой военной службы стала женой богатого Альфио. Все попытки Лючии успокоить Сантуццу напрасны; ее терзают муки ревности. На площади появляется Туридду. Сантуцца обращается к нему с мольбой не оставлять ее. Но Туридду не трогают ее слова. Он грубо отталкивает девушку и поспешно уходит вслед за Лолой, направляющейся в церковь. В деревню возвращается из дальней поездки ничего не подозревающий Альфио. Обезумевшая от горя Сантуцца рассказывает ему о неверности жены. Вскоре она начинает жалеть о словах, вырвавшихся в порыве отчаяния, но уже поздно. Оскорбленный Альфио решил жестоко покарать обидчика, запятнавшего честь его семьи. После окончания церковной службы жители деревни собираются в корчме. Радостный праздник нарушается появлением Альфио. Он с презрением отталкивает предложенный ему Туридду кубок вина. Теперь у Туридду не остается сомнений, что Альфио знает о его тайной связи с Лолой. Смертельный поединок с соперником неизбежен. В знак вызова Туридду по старинному обычаю во время объятия кусает Альфио за правое ухо. Выбор сделан, враги встретятся за деревней. Туридду прощается с матерью. Его охватывает запоздалое раскаяние перед верной Сантуццой. Он просит мать заботиться о ней. Исполненный мрачных предчувствий, Туридду уходит. В испуге Лючия и Сантуцца припадают друг к другу. Голоса крестьянок доносят весть о гибели Туридду. Лючия и Сантуцца без сознания падают на руки женщин.

М. Друскин